Tomislav Ketig

  • Dopisni član Vojvođanske akademije nauka i umetnosti od 2013.
  • Književnik i enciklopedist.
  • Rođen 17. septembra 1932. U Novoj Gradiški (Hrvatska).
  • Apsolvirao 1959. na Medicinskom fakultetu u Beogradu i diplomirao 1973. Jugoslovensku književnost i južnoslovenske jezike na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu.
  • Radni vek proveo u izdavačkoj delatnosti. Urednik i glavni urednik u NIŠP „Progres“ u u Novom Sadu (1959-65), glavni urednik izdanja na srpskohrvatskom jeziku u NIŠP „Forum“ u Novom Sadu (1966-76), te stručni sekretar a potom glavni urednik Redakcije za Vojvodinu Enciklopedije Jugoslavije u Jugoslavenskom leksikografskom zavodu u Zagrebu do penzionisanja 1992. Sada je glavni urednik Enciklopedije Vojvodine pri VANU.

Oblastu stvaralaštva

Poezija, pripovetke, romani, drame, esejistika, književna kritika, publicistika, enciklopedistika.

Njegova knjiuževna dela objavljivana su tokom šest decenija u svim relevantnim književnim i časopisima za kulturu u svim kulturnim centrima tadašnje Jugoslavije. Drame su mu izvođene u pozorištima u Novom Sadu, Subotici i Pirotu, a televizijske i radio drame u Novom Sadu, Beogradu, Sarajevu, Skoplju, Budimpešti, Beču, Sarbrikenu, Kelnu, Hilversumu. Napisao je i stotine enciklopedijskih članaka, među kojima su mu u Enciklopediji Jugoslavije objavljene obimne monografije, jedine te vrste: „Kultura u Jugoslaviji 1918-1988“ i „Nauka u Jugoslaviji 1918-1988“. 

Dela

Knjige – Poezija: Prometej u povratku (Novi Sad,1962); Amanet (Novi Sad, 1981 – nagrada „Stražilovo“); Poeme i balade (Zagreb, 2002); Eseji o nadrealizmu Sanjari i fotografi zoe (Novi Sad, 1975); Knjiga drama Pomračenja (Novi Sad, 1969) Romani: Slepi putnici (Subotica, 1972); Lude godine (Novi Sad, 1973 i Beograd, 2009); Velebitski orao (Subotica, 2007); Rakova djeca (Zagreb, 2007); Duga senka svitanja (Novi Sad, 2007. Minhen 2011 – glavna nagrada Vlade Baden Virtenberga na međunarodnom konkursu u Zindelfingenu), Damin gambit (Matica hrvatska, Subotica, 2014).

 

Drame

Izvedene pozorišne, televizijske i radio drame: Vozačev nokturno (Nagrada na Festivalu Jugoslovenske radiotelevizije, Koper, 1963 Novi  Sad, Budimpešta); Astronauti (Narodno pozorište, Pirot i Novi Sad – koncertno izvođenje na Sterijinom Pozorju 1963); Ružičasta noć (Narodno pozorište, Suboticam 1964); U cara Trajana kozje uši (Novi Sad, Beograd i Festival jugoslavenske radio drame, Ohrid, 1965; Beč, Budimpešta, Sarbriken, Keln, Skoplje, Hilversum 1967); Rekorder i aligator ( Novi Sad, Festival jugoslavenske radiodrame, Ohrid, 1968); Poslednji dani Sirakuze (Budimpešta, Novi Sad, Sarajevo 1969); Kulosfera (Nagrada Društva književnika Vojvodine, Srpsko narodno pozorište, Novi Sad, 1972); Život teče dalje (TV Novi Sad, 1977); Lud kamen na granici (TV Novi Sad, 1977); Ulje na vatru (TV Beograd, 1978).

Ostale kulturne delatnosti:

Urednik, koautor i pisac predgovora za antologiju Pesnici Vojvodine (Novi Sad,1983) sa poezijom svih naroda i narodnosti Vojvodine, objavljenom izvorno in u prevodu na srpskohrvatski, engleski, francuski i ruski jezik. Koautor antologije Jugoslavensko pjesništvo NOB – revolucije (glavni urednik Predrag Matvejević, Zagreb,1983). Autor predgovora knjigama Mirka Kobvača i Anđelka Vuletića. Selektor ličnosti iz Vojvodine za izdanja American Bibliographical Institute.

Članstvo i funkcije u organizacijama:

Sekretar Društva književnika Vojvodine (1969-71), potom predsednik Društva (1971-75). Potpredsednik i v.d. predsednika Saveza književnika Jugoslavije (1975-78). Član je Društva hrvatskih književnika i Hrvatskog društva pisaca, kao i Hrvatskog centra Međunarodnog PEN-a.

Nagrade i priznanja:

Uz navedene književne nagrade dobitnik je i Ordena bratstva i jedinstva sa srebrnim zracima, Oktobarske nagrade Novog Sada 2002, te Nagrade Društva književnika Vojvodine za životno delo 2009.godine.

Prevodi:

Prevodio je s engleskog prozu Edgar Alan Poa, Džeka Londona, Ernesta Hemingveja, Frensis Skot Ficdžeralda, Dilena Tomasa i Alekseja Panšina te pesme Džulijena Sajmonsa.

Njegova poezija, romani i drame prevedeni su mu na mađarski, nemački, italijanski, holandski, francuski, engleski, ruski, švedski, slovenački, albanski i makedonski jezik.